思案中>追風少年@SheTV

4月で華ものドラマ特設ページがなくなってからというもの、今何が観られて来月何が始まるのか非常にわかりづらくなったスカパ。数日前に届いた機関誌をパラパラめくっていたらSheTVというチャンネルで「追風少年」が来月から始まるとあった。
台湾で放映されたとき野球ものは珍しいので気になったものの、竇智孔くんや王傳一くんら出演者男子にときめく対象がいなかったためVCD買って観ようという衝動には駆られなかったんだなー。月300円ほどなら試してみてもいいかなー。でも吹き替えだったら観る気なくなるなー。
……てなこと考え、オンエアするチャンネルの公式サイトを検索してみたがそれらしきものは見つからず。スカパの番組表には「台湾で2005年秋に放送された高視聴率ドラマ」とあった。高視聴率だったかどうかは知らんが(そう書くならその裏付けも書くべきだと個人的に思う)、オンエアされたのは2004年秋じゃないの? いや、そんな指摘がしたかったんじゃなくて、私が知りたいのは字幕なのか吹き替えなのかなのね。

2 thoughts on “思案中>追風少年@SheTV

  1. 台美

    6月 30, 2006 at 8:55pm

    いやね これ 日本版発売されるんですよね…
    でんいちが 出ててもなぁ…
    危うく チェンボーリンの 初期のドラマか?と 買いそうになりました…
    危ない危ない…
    邦題 紛らわしいです…
    恋の香り…
    は 韓国ドラマ
    エディポン(勝手に省略!)の 恋の香り…
    は 台湾ドラマ…
    主役の名前 前に着けただけ!ってえのもなぁ…
    紛らわしいんじゃい!
    とにかく トホホな 邦題も 勘弁して欲しいですわ〜

  2. うよよ

    7月 1, 2006 at 3:56pm

    ボーリンの作品って極速青春? 似てます? 追風…は明日無料放送らしいので字幕かどうか確かめてから契約するかしないかを決めようかと。DVD買うとか借りるとかまでする気はないんですが、放映されると受け入れようとしてしまいます。
    たまたま被っちゃったんでしょうけど、同じタイトルは避けて欲しいですよねー。わざわざ日本語にしなくても「恋香」で意味通じるし中華系だってわかるしダメなのかなあと素人的には思ってしまいました。

コメントの受付は終了しました