サイトアイコン ゆるゆるなんとか

謎のガンパチャ

またまた台湾ドラマの日本語字幕版における人名表記について気になったこと。今度は求婚事務所の第四單元「畢業生」。
その登場人物の中にその名を中文で「乾巴茶」と書く女の子がいる。乾が名字で巴茶が名前…ではなく、3文字ひとくくりのニックネーム。中文字幕版で観たときは、その音を聞く限り「ガンバッデ」であり、哈日族(日本文化好き)という設定でもあったため、てっきり日本語の「頑張って」に当て字したものなんだとばかり思っていた。
が、日本語字幕版で当てられた表記は「ガンパチャ」。ガンパチャ…それっていったい…。

モバイルバージョンを終了