カテゴリ作るや否や孝全ネタが続くのもどうかと思いつつ、ツッコまずにいられないことがあったので。写真は台湾の某ショップから映画「沈睡的青春」の小説本を取り寄せた際、早い者勝ちでついていたおまけのカード。簽名と書いてあったけどどうせ印刷でしょうと思っていたら筆致がどうも親筆くさい。ラッキー♪
…と一瞬喜んだが、え、え、「chuan」て。英文名Josephでもなく。筆記体でもなくブロック体で。ま、いーか漢字の「全」一文字より画数多いから。そーいう問題なのか。
※台湾ヤ■オクの出品物など見てみると普通は「張孝全」と漢字で書かれる模様
台美
8月 6, 2007 at 1:43pmハハハ(笑)
ほんまもんなら
勿論 羨ましいです!
偽物…であっても なんか 羨ましい…
(訳わかりません!)
なんか可愛いいじゃないですか!
て そ〜いう問題じゃないか…
いやいや カテゴリー作って下さい!
熱望しとります…
て ほんの一週間前は 目にも入ってなかった癖に勝手な私です…
でも やっぱ
カテゴリー作って下さい!
あ〜この映画も早く見たいです!
うよよ
8月 7, 2007 at 1:42amおまけに真偽をつっこむのはやめておきましょう。
私の言うカテゴリってブログのカテゴリのことでまさにこの記事が属するカテゴリがそれです…専門のファンサイトとかそういうイメージですか? 今が気楽なのでこれ以上は。
映画観るまでにまずは小説で予習頑張ります。
台美
8月 7, 2007 at 6:19amあ!
カテゴリー…私 勘違いしてました!
すみません!
はい このままの形で お願いします!
昨日一気に(て飛ばし飛ばし)レーサーもの見てたら
あららな最後に泣きました
(今回はD目線ではありません)
ただ ふと
この人 髪型変えたら どうなるかしらん…
と余計な事考えたり…て
すみません!話し 脱線しました!
この映画の感じからも
彼は やっぱ この髪型だから
いいんすよね…(違う髪型は考えられん…)
華子
8月 7, 2007 at 11:33pmこんばんは。
小説本買われたのですね!
いつか作品を見たら読んでみたいともいますが、早くしないと入手が難しくなるかしら?
サインつきとは素敵♪
cでも、huan、ですか。
私にはJosephもしっくりこないんですけど。
これまで彼が話題にのぼることがほとんどなかったので(苦笑)「張孝全」って書く子、なんて説明してました。
最近やっと『盛夏光年』に出てた子、でわかってもらえるようになりましたが。
そうそう、彼の新作、某所でシークレット上映があったのですが旅行中で参加できませんでした。
あ~残念!
うよよ
8月 8, 2007 at 2:17am> 台美さん
髪型で他に思い浮かぶのは坊主か金髪か…少なくともロン毛は見たことないし想像つきません。私は髪型よりも額が気になり。先日4、5年前に撮影した作品を観たので最近のものと見比べようとしてしまいました。結局違いはよくわからなかったんですが、ま、たとえ後退しても彼の場合それはそれでいいじゃんと思ったり。
> 華子さん
小説本といっても写真もそこそこ載っていて最後にはメイキング的な内容もありオススメです。私の語学力では文字を目で追う程度なのですが雰囲気だけでも。売り切れて入手困難になったりはしないでしょうきっと。シークレット上映とは試写会のようなものですか?(無知ですみません)
shinetravel
9月 11, 2007 at 12:02amはじめまして。
張孝全で検索したらたどりつきました。
先日、張孝全が出演した舞台『西遊記』を観に行きその後にサイン会があったのでサインをもらったのですが、やはり漢字縦書きサインでした(よろしければワタクシのブログに写真載せてますので見てみてください)。でもたしか映画のプロモでサイン会もしていたのでその時は英語バージョンだったのかもしれませんね(笑)。
うよよ
9月 12, 2007 at 1:25am> shinetravelさん
コメントありがとうございます。舞台の後にサイン会っ。拝見しにあとでお邪魔します。台湾ヤフ■クで見かけたのはまさに映画「沈睡的…」のポスターでそれも漢字サインでした。
よほどのときしか使われない簡易Ver.だったらある意味レアなんですが。でも気に入ってその後デスクに飾ってます。